Современные родители, выбирая имя для своего ребёнка, предпочитают неродное, заимствованное. Порой даже не различая какое имя славянское, а какое пришлое из другого языка и культуры.
Свои, самостийные имена – те, что принадлежат языку того народа, в котором используются. А чужие, пришлые – это заимствованные из других языков. Вроде бы всё просто: Ярослав относится к именам самостийным, Константин – к чужим. И те и другие имена сейчас активно используются. При этом заимствованных имён на порядок больше, они давно прижились в руском языке и уже не воспринимаются как иностранные. А вот родные – наоборот. Дмитрий или Анна – сейчас звучит привычнее и понятнее, чем Богумил или Всеслава.
Но разве это не странно – выросшие на славянской земле, разговаривающие на славянском языке, считают исконно славянские имена какими-то чужими, а пришлые - родными?
Наследие традиционной культуры говорит нам, что изначально собственные имена у славян, да и у всех других народов, образовывались с помощью слов родного языка. Родной язык – это основа мировиденья и основа миропонимания народа. Это источник образов и смыслов, которые творят реальность тех, кто на нём говорит. Доступ к этому источнику даёт родное имя.
Однако к середине 17 века более 20 тысяч исконных славянских имён исчезло из употребления. Куда они делись, чем и кем были заменены? Откуда вместо потомков Богов взялись рабы божьи?
Об этом в новом видео на нашем ютуб-канале https://www.youtube.com/watch?v=L-NXxz7-PD8
Если вы хотите всегда вовремя узнавать о новых публикациях на сайте, то подпишитесь на нашу рассылку.
Поделиться с друзьями